Поводом прилагођавања Горског вијенца новоцрногорском правопису

znaci-gorski-vijenac-zemun-izdanje5 У Црној Гори  се догодило оно што нико није очекивао и није могао предвидјети, а поготову православни вјерници и Српска православна црква – што нико од православних Срба, без обзира на политичко опредјељење, није могао претпоставити. После петнаест година програмских патријских напада од стране званичне културне политике актуелне власти, негирања, одрицања, политичког осуђивања, покушаја прекомпоновања, до предлога избацивања из лектире, најпознатије и најчитаније дјело владике Петра II Петровића Његоша ,,Горски вијенац“ је прилагођено новоцрногорском правопису и објављено на новоименованом језику и писму – што значи, претпостављамо, и прихваћено од званичне културне политике као национално културно и књижевно наслеђе. Први примјерци новоцрногорског издања ,,Горског вијенца“, су изашли из штампе.

Настави са читањем „Поводом прилагођавања Горског вијенца новоцрногорском правопису“