Прилагођавање Горског вијенца новоцрногорском правопису

 

Поводом прилагођавања Горског вијенца новоцрногорском правопису у програму Министарства просвјете Црне Горе

znaci-gorski-vijenac-zemun-izdanje5 У Црној Гори  се догодило оно што нико није очекивао и није могао предвидјети, а поготову православни вјерници и православна црква, што нико од православних Срба, без обзира на политичко опредјељење, није могао претпоставити. Послије петнаест година програмских партијских напада од стране званичне културне политике актуелне власти, негирања, одрицања, политичког осуђивања, покушаја преиначења, до предлога избацивања из лектире, најпознатијг и најчитанијг дјела владике Петра II Петровића Његоша, ,,Горски вијенац“ је уз сагласност Министарства просвјете прилагођено новоцрногорском правопису и објављено на новоименованом језику и писму – што значи, претпостављамо, и прихваћено од званичне културне политике као национално културно и књижевно наслеђе. Први примјерци новоцрногорског издања ,,Горског вијенца“, су изашли из штампе.

Настави са читањем „Прилагођавање Горског вијенца новоцрногорском правопису“